home · profile
Featured contributor
Fang Ting
Experte Senior en Thé (Variétés Oolong, Vertes et Pu-erh)
Henan
- oolong
- green tea
- pu-erh
- Henan teas
- cross-category cupping
La relation de Fang Ting avec le thé chinois n’a pas commencé dans une salle de classe, mais sur les pentes des monts Dabie dans le Henan, où le petit jardin familial fournissait une rotation saisonnière de thés verts frais. Elle a ensuite passé sept ans à Wuyishan, étudiant la transformation du Yán Chá (岩茶) sous la direction du maître Luo Zhengui et approfondissant sa compréhension de la manière dont le microclimat et la technique de torréfaction façonnent la minéralité caractéristique du oolong de roche Zhèng Yán (正岩). Aujourd’hui, en tant qu’Experte Senior en Thé chez Teamotea, elle apporte cette expérience de terrain à chaque dégustation qu’elle anime, qu’il s’agisse d’une comparaison intime de trois millésimes de Dà Hóng Páo (大红袍) ou d’une séance multi-catégories qui place un délicat Xìn Yáng Máo Jiān (信阳毛尖) aux côtés d’un Shēng Pǔ‘ěr (生普洱) vieilli 12 ans.
Son palais multi-catégories est ce qui définit ses événements. La prochaine soirée parisienne de thé de roche de Wuyi de Fang Ting en est un bon exemple : la soirée passe d’un Mí Lán Xiāng (蜜兰香) floral, un dancong, à un Tiě Luó Hàn (铁罗汉) fortement torréfié, puis se termine par un Shú Pǔ (熟普) infusé lentement pour ancrer l’arc de la séance. Le format reflète sa conviction que déguster un seul type de thé de manière isolée passe à côté de l’histoire relationnelle que le thé raconte lorsque différentes lignées sont placées côte à côte. Cette conviction apparaît également dans les fils de discussion communautaires qu’elle rédige, notamment Grands festivals vs sessions privées — ce que chaque format vous apporte réellement, qui décrypte comment l’échelle modifie la présence, et Événements de thé en plein air — gérer la météo et l’eau, un guide pratique issu de ses années d’organisation de sessions de gongfu dans des parcs de Lyon à Rotterdam.
L’approche de Fang Ting pour les événements en plein air est devenue une signature discrète. Elle considère le vent, l’humidité et même la pluie inattendue comme des inflexions plutôt que des obstacles — une philosophie qu’elle documente dans son fil de discussion dédié au plein air et qu’elle met en pratique lors de retraites où elle utilise un chá jù (茶具) portable et adapte les paramètres d’infusion à la volée. Ses recommandations d’équipement puisent souvent dans la sélection soignée de shop.thetea.app, tandis que sa collection personnelle de Shēng Pǔ‘ěr vieillis est régulièrement approvisionnée auprès de producteurs de confiance présentés sur puerh.app.
Lorsqu’elle n’anime pas d’événements sur tea.events, Fang Ting contribue au programme de tea.school, enseignant des modules sur la classification des oolongs de Wuyi et l’interaction entre le cépage, l’altitude et le style de torréfaction. Ses séances incluent toujours une composante lente et délibérée de gōngfū chá (功夫茶), car elle estime qu’aucune théorie ne remplace le moment où l’eau rencontre la feuille dans un espace silencieux et partagé.